 |
ΕΛΛΗΝΕΣ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ
ΠΑΙΔΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ΑΓΓΕΛΙΚΗ
ΒΑΡΕΛΑ

Photo:
© E.KE.BI, 2001. Μητρόπουλος
ΤHE AUTHOR AGGELIKI VARELLA
Greek
Literature for children and young people began
to come into its own in the 1960's. The middle
of the decade saw the emergence of the talent
of Aggeliki Varella. Through her books and her
multiple social activities, she has won a place
in the conscience of children as well as in the
minds of educated adults as an essential and dynamic
force in the field of arts and letters generally,
and in children's literature in particular.
What typifies Mrs Varella, both as a human being
and as a writer, is the generosity and sweetness
of her writing, her simplicity and consistency,
her love of children and her knowledge of their
psychology, her ease of communication with her
fellow man, her deep faith in life itself. All
these qualities are linked by a common theme of
indomitable dedication and devotion in several
fields: literature, education and society.
Her quiet and constant industriousness has been
impressive and well rewarded: she has a respectable
number of over 40 books to her name and she has
been honoured with many literary prizes-by the
Women's Literary Society, the Greek Children's
Book Circle, The Janusz Korcaz International Award
in 1985, and others. He book Greece and Us is
included in the IBBY Honor List, etc.
She is also on the Judges Committee of the Women's
Literary Society, reviewing the merits of the
submissions to their annual competitions; a member
of the Greek Children's Book Circle; the National
Society for Greek Literature; the Greek Section
of IBBY; and the Editorial Board of Diadromes
(Routes for Literature for children and young
adults). At the same time, she also finds time
to attend conferences and seminars on chlidren's
literature and has herself given numerous lectures
on the subject in elementary and high schools.
Her work encompasses four types of books: purely
literary works, books of knowledge, elementary
school readers and translations. Her writing activity
displays a tireless effort, a multi-faceted dedication
and an intense interest both in cultivating an
aesthetic awareness in children and in their education.
Within this framework, she has always ecouraged
reading outside school-bringing into her books
themes of universal appeal-at the same time revising
both the content and appearance of school readers.
Her books mainly deal with such topics as history
and archeology Greece and Us, The Secret of Zeus,
contemporary society The Match Begins, the natural
environment My friend the Filbert Tree, as well
as books of games and puzzles such as I learn
with my playmates, and Summertime. Her writing
is outstanding for its refreshing and elegant
air, its rich, cultivated vocabulary, its humour
and subtle irony, its serene lyricism, the balance
between the real and the imaginery. All her books
are redolent of warmth, tenderness and heelth.
Her masterful blending of content and style has
won her many readers, young and old alike. Without
glossing over the "monster" of our times
-violence, narcotics, pollution- she encourages
optimism, faith in life and the spirit of comradership
among children, as the only means of achieving
victory and progress.
In brief, we may well maintain that Aggeliki Varella
belongs to those forces which are constantly on
the alert on behalf of children's literature and
that she is continuously enriching books for children
and young people with her life-giving light and
spirit.
V.D. Anagnostopoulos
Καθηγητής Παν/μίου Θεσσαλίας
Τι
έγραψε ο Τύπος για τα βιβλία της ΑΓΓΕΛΙΚΗΣ ΒΑΡΕΛΛΑ
(αποσπάσματα από κριτικές και συνεντεύξεις)
Φουντουκιά
Angeliki Varella wrote the book "My Friend,
the Filbert tree. Doros loves Fundu (the tree)
who is in danger, and he saves her from the constructor,
the bulldozer, the mechanic, the chopping. The
chapters are small, swift, alive, a little funny,
a little sad, very optimistic. It is a book about
the neighbourhood, the city, the loving care.
Someone could also describe it as a book for the
environment. But it is more than that. It is a
book about both: the environment and humanity.
Eleni Pampoudi
Ποιήτρια
Magazine "DIAVAZO"
VOL. 59, 29-12-82
Αρχίζει
το ματς
Είναι πασίγνωστη η συγγραφέας τόσο για τη λογοτεχνική
της επίδοση στην Παιδική Λογοτεχνία (πολυβραβευμένη
και καταξιωμένη) όσο και για την ποιοτική της
δουλειά στο χώρο των Αναγνωστικών βιβλίων…
Είναι από τις συγγραφείς που στήνουν αυτί στα
μηνύματα των καιρών και συλλαμβάνουν με ιδιαίτερη
ευαισθησία αυτά που επιθυμεί η καρδιά των παιδιών.
Στο νέο της βιβλίο, μ' αυτό τον επίκαιρο τίτλο
- το ποδόσφαιρο έχει γίνει τρόπος ζωής για μεγάλη
μερίδα νεολαίας - θίγει δύο κυρίως προβλήματα:
την ανάγκη για α θ λ η τ ι κ ή π α ι δ ε ί α,
στα σχολεία αλλά και στη ζωή, και το πρόβλημα
τ η ς β ί α ς σ τ α γ ή π ε δ α…
Ένα από τα ωραιότερα βιβλία του 1984, για παιδιά
από 12 ως 15 ετών και πρωτότυπη εικονογράφηση.
Αντώνης Δελώνης
Συγγραφέας, εκπαιδευτικός
Περιοδικό ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, τ 2(278) 1985
Κρήτη
Η
Αγγελική Βαρελλά είναι η συγγραφέας που ξέρει
να γράφει με χιούμορ. Τα έργα που την έχουν κάνει
μια από τις σημαντικότερες παρουσίες της σύγχρονης
παιδικής λογοτεχνίας έχουν κυρίως να κάνουν με
θέματα μιας καφτής καθημερινότητας (οικολογία,
Βία κλπ). Παράλληλα όμως είναι μια συγγραφέας
που λατρεύει την ιστορία του τόπου μας. Πολλά
από τα βιβλία της μας μιλούν για τόπους της Ελλάδας.
Η Κρήτη είναι ένα από αυτά.
Η Αγγελική Βαρελλά λες και περπατά στα κρητικά
χώματα αγνοώντας χρονικούς περιορισμούς. Ότι συναντά
έχει να κάνει με την μυθολογία, με την ιστορία,
με τους θρύλους και τους μύθους που σημάδεψαν
το παρελθόν ολάκερου του ελληνισμού. Ο Δαίδαλος
και ο Ίκαρος, ο Θησέας, ο Μινώταυρος, η Αριάθνη
και ο Ζευς κι η Ευρώπη…
Μάνος Κοντολέων
Συγγραφέας, Κριτικός παιδικής λογοτεχνίας
Περιοδικό ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ, 1994 καλοκαίρι
DRAGON,
DRAGON, ARE YOU HERE?
The chief intention of Angeliki Varella is to
reveal the monsters of our times and their duration
as a necessary course of dialectic form, without
pathetic acceptation.
A successful task due to the fact that our writer
treats with respect the ancient evil symbols.
Therefore, the demythization of the dragons makes
them more human and their protestations for their
abolition from the modern fairy-tale sweeps away
the metaphysical dimension of the stanic, facilitating
thus the struggle against it. And yet the writer
through the seven original fictitious stories
doesn't miss the line of reality and truth…
Athena Papadaki
Authoress
Newspaper AVGI, 5-5-1987
Ένα
πρωϊ με τον Αίσωπο
H Αγγελική Βαρελλά βρίσκει ένα πρωί τον Αίσωπο
στην Εθνική Βιβλιοθήκη, τον παίρνει από το χέρι
και τον σεριανάει στην Αθήνα. Η συγγραφέας αδράχνει
την ευκαιρία να σχολιάσει τους Αισώπειους μύθους,
να σατιρίσει την εποχή μας μέσα από το πρίσμα
τους, να τους αναδιηγηθεί με το δικό της χιουμοριστικό
τρόπο και να… αποκαταστήσει -ως προς την ασχήμια
του - τον Αίσωπο. Στο τέλος του βιβλίου παραδέχεται
πως η μύτη του, ήτανε η πιο όμορφη μύτη που είχε
δει ποτέ στη ζωή της, διότι "ουκ εις το είδος,
αλλ' εις τον νουν προσέχειν δει". Ένα βιβλίο
με ιδιαίτερο ύφος. Ένας Αίσωπος της Αγγελικής
Βαρελλά. Η εικονογράφηση πολύ ταιριαστή με το
χιούμορ του βιβλίου.
Β.Δ. Αναγνωστόπουλος
Καθηγητής Παν/μίου Θεσσαλίας
Περιοδικό ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ, Καλοκαίρι 1995
ΚΟΡΙΝΘΟΣ
Αυτό που ιδιαίτερα εντυπωσιάζει είναι ότι η Αγγελική
Βαρελλά δεν αφηγείται απλώς γεγονότα με τρόπο
γλαφυρό, ούτε περιορίζεται σε γοητευτικές περιγραφές.
Στέκεται κριτικά απέναντι στη μυθολογία, σχολιάζει,
ψυχογραφεί, κάνει προεκτάσεις στη σημερινή εποχή
αποκαλύπτοντας τη διαχρονική αξία των αρχαιοελληνικών
μύθων. Έτσι, τα πρόσωπα της αφήγησης, χαμένα μέσα
στην αχλύ και την αοριστία του μύθου, γίνονται
μορφές παλλόμενες από ζωή, απόλυτα σύγχρονες και
οικείες. Είτε πρόκειται για ιστορικά πρόσωπα,
όπως ο Περίανδρος, είτε για μυθολογικά, όπως ο
Σίσυφος και ο Αυτόλυκος, ή ο Γλαύκος και ο Βελλεροφόντης,
το σίγουρο είναι ότι η ιστορική και μυθολογική
γνώση, δυσπρόσιτη από μόνη της, χάρη στη γραφίδα
της Αγγελικής Βαρελλά μεταστοιχειώνεται σε αλήθεια
της τέχνης και γίνεται έτσι προσιτή και ανάλαφρη,
μεταδίδοντας μόνο τη χαρά και την αισθητική απόλαυση.
Ηρακλής Καλλέργης
Καθηγητής Παν/μίου Πατρών
Τα παπουτσάκια που λένε παραμύθια
Σε τούτη την ιστορία, μια οικογένεια υιοθετεί
ένα παιδί, τον Ηλία, που καθώς μεγαλώνει, ανακαλύπτουν
ότι δεν μπορεί να περπατήσει. Ο Ηλίας προσπαθώντας
να ξεπεράσει το πρόβλημά του επισκέπτεται συχνά
το ποτάμι και κουβεντιάζει με τα παπούτσια που
αυτό κάθε φορά κατεβάζει. Και… φτιάχνει παραμύθια
που ταξιδεύουν μέσα στα παπούτσια!
Είναι μια πρωτότυπη ιστορία, όπου η φαντασία εμπλέκεται
εξαίσια με την πραγματικότητα. Η συγγραφέας ασχολείται
με σημαντικά θέματα (της υιοθεσίας και των ατόμων
με ειδικές ανάγκες), δεν πέφτει σε μελοδραματισμούς
αλλά, με ρεαλισμό και αφαίρεση όπου απαιτείται,
με γλώσσα πάνω απ' όλα ποιητική και με γνώση της
παιδικής ηλικίας και μαζί με τρυφερότητα, λεπτό
χιούμορ και ζωντάνια, δίνει στα παιδιά μια υπέροχη
ιστορία που ξεχειλίζει από αγάπη για τον άνθρωπο
και τα προβλήματά του.
(Για παιδιά από 6-10 ετών)
Γιάννης Παπαδάτος
Κριτικός λογοτεχνίας
Περιοδικό ΔΙΑΒΑΖΩ, Νο 398, 7-8/1999
Διονύσιος
Σολωμός
… Το βιβλίο είναι μία από τις καλές στιγμές της
εγχώριας παραγωγής παιδικού και νεανικού βιβλίου.
Διότι βοηθά το παιδί να κατανοήσει το έργο ενός
πραγματικά μεγάλου ποιητή, του εθνικού μας ποιητή
Διονύσιου Σολωμού ενώ, παράλληλα, του γνωρίζει
όχι μόνο τη ζωή του, αλλά τις κοινωνικές και ιστορικές
συνθήκες της εποχής.
Ο αναγνώστης θα λάβει μέρος σε μια πορεία, η οποία
ξεκινά από τα ήρεμα παιδικά χρόνια του ποιητή
και τερματίζει στο πικρό του τέλος. Το τέλος του
φθαρμένου, γήινου σώματος, καθώς είναι αδύνατο
να σκεφτούμε ότι πεθαίνουν οι μεγάλοι ποιητές.
Και οι πατριώτες. Και ο Σολωμός ήταν και πατριώτης.
Είναι αξιοσημείωτο ότι ακόμη και στις οδυνηρές
ή απέλπιδες στιγμές που ο ποιητής των "Ελεύθερων
Πολιορκημένων" έζησε -και ήταν αρκετές- η
Αγγελική Βαρελλά στέκει με αβρότητα, αλλά όχι
με διάθεση εξιδανίκευσης. Και ότι μιλά μια σύγχρονη,
πολύ ζωηρή γλώσσα, γλώσσα που ορισμένες φορές
ιριδίζει λόγω του θαυμασμού της στον ποιητή. Και
ότι έκανε μια πολύ καλή επιλογή ποιητικών κειμένων,
στήνοντας κι ένα ελκυστικό σκηνικό, για να τα
προβάλει σαν εξαίσιες εικόνες αιωνιότητας. Είναι,
επίσης, εξαιρετικά ευχάριστο ότι δόθηκε τόση προσοχή
στην καθ' όλα άρτια εμφάνιση του βιβλίου και ότι
χρησιμοποιήθηκε υλικό από πολλές πηγές, όπως από
το Μουσείο Μπενάκη, την Εθνική Πινακοθήκη, το
Εθνικό Ιστορικό Μουσείο, το Μουσείο Σολωμού, το
Μουσείο Καλών Τεχνών του Μπορντό, το Κρατικό Ινστιτούτο
Τέχνης της Φρανκφούρτης, το Πολεμικό Μουσείο κ.ά.
(Ηλικία: 10-14 ετών)
Ελένη Σαραντίτη
Συγγραφέας, κριτικός παιδικής λογοτεχνίας
Εφημ. ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ, 5-2-1999
Nine Phone - Calls and a Hare. Illustrated by
S. Gousis
Athens: Minoas, 1999. 78 pp. ISBN: 960-542-103-8.
This is a story written by one of the most well-known
authors of children's books in Greece.
Have you ever heard of a hare as a pet? In reading
this book, you will meet one: one that lives in
an apartment with a university lecturer and reads…
literature, watches television, drinks coffee
and, of course, gives great pleasure to his masters,
who adore it. In other words, it has everything.
So why did it once leave? Was it by chance or
in answer to nature's call? You 'll find out through
reading this book, which is full of colourful
scenes in the way that only the author knows how
to paint them: with humour, lyricism, imagination
and tenderness. And in original expressive modes:
the entire story is unfolded through nine phone-calls
made by the author to the hare's master; which
will show, of course, that the true master, at
least of the hare, is nature. You'll also meet
the hare in person… through the vivid illustrations!
(For readers aged nine and upwards).
Γιάννης Παπαδάτος
Κριτικός Λογοτεχνίας
Περιοδικό Ithaca - Books from Greece
No 6, 11-12-2000
XENIOS THE ATHLETE
Imagine that it's spring time.
And that you are in ancient Olympia, a cheerful
place, where the greenery is going wild. you can
see the race track, the stadium, the Gymnasium,
the wrestling school, sculptures, and temples.
Most impressive of all is the Temple of Zeus,
and his gilded statue which was sculpted by Pheidias,
a great artist of ancient times.
Imagine a crowd of young men flooding the area.
From all around the Greek world. From the colonies
of Asia Minor and Sicily, to the furthest Greek
island. They complete, not for money, but for
a prize that was a simple branch of wild olive.
A poet would make up songs for them. Wars would
cease so that people could hear the results, and
cities would wait for the winners and receive
them triumphantly.
Exercise of the body was very important for the
Greeks. The harmony of the spirit with the body
was a great virtue. That is why the gymnasia were
places of education for their children.
776 B.C.
The first Olympic Games
Citizens of Olympia, crowned with branches, went
from city to city, announcing the opening of the
Games, and the beginning of the sacred truce (between
cities at war).
The very first competitions were one-day events.
The first Olympic champion in human history was
Korivos, who won a running race.
Imagine that it's Spring. Easter. Christianity's
biggest celebration. 1896. And that you're in
Athens, in an ancient stadium of gleaming marble,
where you can see the Olympic Games coming to
life again, and where you can hear their hymn.
Ancient immortal spirit
Unsullied father of that which is
beautiful and true,
Descend, make thyself Known and
shine here
On this earth and below these skies
Witness of Thy Glory.
Now
imagine that it's summer of 2004.
The biggest athletic event, the Olympic Games,
will take place in Athens. After one century and
eight years, they are coming back to the country
where they were born.
Having made a long journey throughout the world,
having seen different peoples and cultures, having
met far away countries, and other continents,
they are coming back.
What has changed from then until now?
However, what about everything else? Humanity
is proceeding to wards the 21st century. Technology
is making huge progress. A new atmosphere is entering
athletics. The messengers from Olympia don't go
from city to city, announcing the beginning of
the Games. The Mass Media send information throughout
the universe.
The Olympic ideal is always the same. It makes
an effort to unite people, and to convey peaceful
messages for the brotherhood of mankind, through
athletics.
And many other things have changed. That's why:
Athens wants to revive the institution. To give
it a very important authority, and to place culture
next to athletics. To make the Olympic Games a
great cultural celebration-an Olympic song, which
will reach the ends of the world, from 2001 to
2004, when the Olympic flame will light up again.
Nothing else remains, but for me to tell you that
65,000 volunteers (young, old, men and women)
want to help, so as to achieve this goal.
Pierre de Coubertin was the person who had a vision
of the revival of the Olympic Games.
"My idea will unite everybody in one athletic
brotherhood, in a peaceful movement, which will,
I hope, be of great importance".
Spiros Louis, the Greek, who won the Marathon
race in 1896.
The Marathon was established in honour of Pheidippides,
a citizen of ancient Athens. He ran the distance
from Marathon to Athens, to announce the Greeks
victory against the Persians. He said the words
"We won", and then died.
Chapter from the book With Xenios in Greece.
When is a neighbour happy?
Angelica answers.
She is happy when she has a good neighbour like
Doros! I first saw him climbing up the filbert
- tree and was afraid he might fall.
- Are you holding on tightly? I asked him.
- Yes, ma'm.
- Is it nice up there?
- Very nice. Come on up.
- I can't climb.
- I will help you.
- He gave me his hand in a friendly way, calling
me by my first name. I was moved by this kindness,
but politely refused.
- I can't make it. I' m too old. Besides I will
tear my stockings. But tell me, what are you doing
up there?
- I am talking with Fundu.
- Who is Fundu? I asked, thinking he had a cat
with him or something.
- This! He said. He touched the tree with tenderness
and showed it to me.
- Does she talk to you?
- Sure she does.
- And can you hear her?
- When I put my ear on her I can hear well.
- And what does she tell you?
- All sorts of things, he answered vaguely.
- Of course, I told him:
"Every beauty
has a heart
that beats for those
who listen".
- Are you saying that?
- No, a friend of mine who writes poetry.
- What is her name?
- Thetis Hortiatis.
- Say it again.
"Every beauty
has a heart
that beats for those
who listen".
-
Tell your friend her poem is very nice. Do you
know any other poems?
- Many!
- Any about trees?
- Many!
- Can I come to your place to tell me some?
- Whenever you want.
Bless the poems and the trees! Thanks to them
I met my best friend to be.
Απόσπασμα από το βιβλίο Φιλενάδα, φουντουκιού
μου.
|